LIRIK LAGU: BEHTI HAWA SA THA WOH - KHAN KAREENA KAPOOR OST 3 IDIOT DAN TERJEMAHANNYA

Kamis, 08 Januari 2015


Behti Hawa Sa Tha woh - Khan Kareena Kapoor Ost 3 Idiot dan Terjemahannya

{behti hawa sa tha woh (tha woh…)
(He was like a flowing wind)
udti patang sa tha woh (tha woh…)
(He was like a soaring kite)
kahan gaya usae dhoondo
(Where he had vanished, let's find him)}2x

hum ko to raahein thi chalati
(While the paths always lead us)
woh khud apni raah banata
(He always made his own path)
girta, sambhalta, masti mein chalta tha woh
(Sometimes fell, sometimes balance but always went ahead cheerfully )

hum ko kal ki fikr sataati
(We were always worried about tomorrow)
woh bus aaj ka jashn manaata
(He always celebrated today)
har lamhe ko khul ke jeeta tha woh
(He lived every minute fully)

kahan se aaya tha woh (tha woh…)
(From where did he come)
chhoo ke humare dil ko (tha woh…)
(Where he had vanished,)
kahan gaya usae dhoondo
(touching our hearts)

sulagti dhoop mein chhaaon ke jaisa
(He was like a shade in scorching sun)
raegistaan mein gaaon ke jaisa
(He was like an oasis in a vast desert)
mann ke ghav pe marham jaisa tha woh
(He was like the medicine for the wounded heart)

hum sahme se rehte koovein mein
(We were limited to well)
woh nadiya mein gotae lagata
(He will do somersault in the river)
ulti dhara cheer ke tairta tha woh
(He used to swim against the turbulent current)

baadal awara tha woh
(He was like a carefree cloud)
yaar humara tha woh
(He was our close friend)
kahan gaya usae dhoondo

(Where he had vanished, let's find him)

hum ko to raahein thi chalati 2x
(While the paths always lead us)
woh khud apni raah banata 2x
(He always made his own path)
girta, sambhalta, masti mein chalta tha woh 2x
(Sometimes fell, sometimes balance but always went ahead cheerfully )

hum ko kal ki fikr sataati
(We were always worried about tomorrow)
woh bus aaj ka jashn manaata
(He always celebrated today)
har lamhe ko khul ke jeeta tha woh
(He lived every minute fully)

kahan se aaya tha woh (tha woh…)
(From where did he come)
chhoo ke humare dil ko (tha woh…)
(Where he had vanished,)
kahan gaya usae dhoondo
(touching our hearts).



Januari 08, 2015

0 komentar: